6258
וְ·עַתָּ֣ה
– · –
Adv · Conj
3605
כָל־
–
Nc-ms-c
5030
נְבִיאֵ֣י
–
Nc-mp-c
1168
הַ·בַּ֡עַל
– · –
Np · Prtd
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
5647
עֹבְדָ֣י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Vqr-mp-c
3605
וְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Conj
3548
כֹּהֲנָי·ו֩
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
7121
קִרְא֨וּ
–
Vqv-2mp
413
אֵלַ֜·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
376
אִ֣ישׁ
–
Nc-ms-a
408
אַל־
–
Prtn
6485
יִפָּקֵ֗ד
–
VNj-3ms
3588
כִּי֩
–
Conj
2077
זֶ֨בַח
–
Nc-ms-a
1419
גָּד֥וֹל
–
Adja-ms-a
לִ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Prep
1168
לַ·בַּ֔עַל
– · –
Np · Prepd
3605
כֹּ֥ל
–
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
6485
יִפָּקֵ֖ד
–
VNi-3ms
3808
לֹ֣א
–
Prtn
2421
יִֽחְיֶ֑ה
–
Vqi-3ms
/
3058
וְ·יֵהוּא֙
– · –
Np · Conj
6213
עָשָׂ֣ה
–
Vqp-3ms
6122
בְ·עָקְבָּ֔ה
– · –
Nc-fs-a · Prep
4616
לְמַ֥עַן
–
Prep
6
הַאֲבִ֖יד
–
Vhc
853
אֶת־
–
Prto
5647
עֹבְדֵ֥י
–
Vqr-mp-c
1168
הַ·בָּֽעַל
– · –
Np · Prtd
׃
.
Maintenant, appelez vers moi tous les prophètes de Baal, tous ses serviteurs et tous ses sacrificateurs ; que pas un ne manque, car j’ai [à offrir] un grand sacrifice à Baal. Quiconque manquera ne vivra pas. Or Jéhu agissait avec ruse, afin de faire périr les serviteurs de Baal.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée