Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 10. 11

11
5221
וַ·יַּ֣ךְ
frappa · Et
Vhw-3ms · Conj
3058
יֵה֗וּא
Jéhu
Np
853
אֵ֣ת

Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
7604
הַ·נִּשְׁאָרִ֤ים
restaient · ceux qui
VNr-mp-a · Prtd
1004
לְ·בֵית־
la maison d' · de
Nc-ms-c · Prep
256
אַחְאָב֙
Achab
Np
3157
בְּ·יִזְרְעֶ֔אל
Jizreël · à
Np · Prep


,
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
1419
גְּדֹלָ֖י·ו
ses · grands
Sfxp-3ms · Adja-mp-c


,
3045
וּ·מְיֻדָּעָ֣י·ו
lui · les connus de · et
Sfxp-3ms · VPs-mp-c · Conj


,
3548
וְ·כֹהֲנָ֑י·ו
ses · sacrificateurs · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj


,

/
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
1115
בִּלְתִּ֥י
ne pas
Conj
7604
הִשְׁאִֽיר־
laisser
Vhp-3ms

ל֖·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
8300
שָׂרִֽיד
un réchappé
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Jéhu3058
frappa5221
tous3605
ceux
qui
restaient7604
de
la
maison1004
d'
Achab256
à
Jizreël3157
,
et
tous3605
ses
grands1419
,
et
tous 3045
ceux 3045
qui
étaient 3045
de
sa
connaissance 3045
,
et
ses
sacrificateurs3548
,
jusqu'5704
à
ne1115
pas1115
lui
laisser7604
un
réchappé8300
.
§

Traduction révisée

Jéhu frappa tous ceux qui restaient de la maison d’Achab à Jizreël, tous ses grands, tous ceux qui étaient de sa connaissance, et ses sacrificateurs, jusqu’à ne pas lui laisser un survivant.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale