5307
וַ·יִּפֹּ֨ל
tomba · Et
Vqw-3ms · Conj
274
אֲחַזְיָ֜ה
Achazia
Np
1157
בְּעַ֣ד
par
Prep
7639
הַ·שְּׂבָכָ֗ה
treillis · le
Nc-fs-a · Prtd
5944
בַּ·עֲלִיָּת֛·וֹ
sa · chambre haute · de
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
834
אֲשֶׁ֥ר
qui était
Prtr
8111
בְּ·שֹׁמְר֖וֹן
Samarie · à
Np · Prep
,
2470
וַ·יָּ֑חַל
fut malade · et
Vqw-3ms · Conj
.
/
7971
וַ·יִּשְׁלַ֣ח
il envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
4397
מַלְאָכִ֔ים
des messagers
Nc-mp-a
,
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֲלֵ·הֶם֙
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
:
3212
לְכ֣וּ
Allez
Vqv-2mp
,
1875
דִרְשׁ֗וּ
consultez
Vqv-2mp
1176
בְּ·בַ֤עַל
Baal - · –
Np · Prep
1176
זְבוּב֙
Zebub
Np
,
430
אֱלֹהֵ֣י
dieu d'
Nc-mp-c
6138
עֶקְר֔וֹן
Ékron
Np
,
518
אִם־
si
Conj
2421
אֶחְיֶ֖ה
je relèverai
Vqi-1cs
2483
מֵ·חֳלִ֥י
la maladie · de
Nc-ms-a · Prep
2088
זֶֽה
celle-ci
Prd-xms
׃
.
Achazia tomba par le treillis de sa chambre haute, à Samarie, et en fut malade. Il envoya des messagers et leur dit : Allez consulter Baal-Zebub, dieu d’Ékron, [pour savoir] si je me remettrai de cette maladie.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée