Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 9. 26

26
1961
וַ·יְהִ֥י
il arriva qu' · Et
Vqw-3ms · Conj
4910
מוֹשֵׁ֖ל
il dominait
Vqr-ms-a
3605
בְּ·כָל־
tous · sur
Nc-ms-c · Prep
4428
הַ·מְּלָכִ֑ים
rois · les
Nc-mp-a · Prtd


,

/
4480
מִן־
depuis
Prep
5104
הַ·נָּהָר֙
fleuve · le
Nc-ms-a · Prtd
5704
וְ·עַד־
jusqu' au · et
Prep · Conj
776
אֶ֣רֶץ
pays des
Nc-bs-c
6430
פְּלִשְׁתִּ֔ים
Philistins
Ng-mp-a
5704
וְ·עַ֖ד
jusqu' à · et
Prep · Conj
1366
גְּב֥וּל
la frontière d'
Nc-ms-c
4714
מִצְרָֽיִם
Égypte
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et1961
il
dominait4910
sur
tous3605
les
rois4428
,
depuis4480
le
fleuve5104
jusqu'5704
au5704
pays776
des
Philistins6430
et
jusqu'5704
à
la
frontière1366
d'
Égypte4714
.

Traduction révisée

Il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu’au pays des Philistins et jusqu’à la frontière d’Égypte.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale