905
לְ·בַ֞ד
outre · –
Nc-ms-a · Prep
376
מֵ·אַנְשֵׁ֧י
ce qu' apportaient · –
Nc-mp-c · Prep
8446
הַ·תָּרִ֛ים
commerçants ambulants · les
Vqr-mp-a · Prtd
5503
וְ·הַ·סֹּחֲרִ֖ים
trafiquants · les · et
Vqr-mp-a · Prtd · Conj
,
935
מְבִיאִ֑ים
ce qu' apportaient
Vhr-mp-a
/
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
4428
מַלְכֵ֤י
les rois de
Nc-mp-c
6152
עֲרַב֙
l' Arabie
Np
6346
וּ·פַח֣וֹת
les gouverneurs du · et
Nc-mp-c · Conj
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
935
מְבִיאִ֛ים
en fait
Vhr-mp-a
2091
זָהָ֥ב
d' or
Nc-ms-a
3701
וָ·כֶ֖סֶף
d' argent · et
Nc-ms-a · Conj
8010
לִ·שְׁלֹמֹֽה
Salomon · à
Np · Prep
,
׃
.
sans compter ce qu’apportaient les commerçants ambulants et les marchands, et [ce qui provenait] de tous les rois de l’Arabie, et des gouverneurs du pays, qui apportaient de l’or et de l’argent à Salomon.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby