3808
וְ·לֹ֣א
ne point · Et
Prtn · Conj
5493
סָרוּ֩
on s' écarta
Vqp-3cp
4687
מִצְוַ֨ת
du commandement du
Nc-fs-c
4428
הַ·מֶּ֜לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־
pour
Prep
3548
הַ·כֹּהֲנִ֧ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
3881
וְ·הַ·לְוִיִּ֛ם
lévites · les · et
Ng-mp-a · Prtd · Conj
,
3605
לְ·כָל־
aucune · en
Nc-ms-c · Prep
1697
דָּבָ֖ר
chose
Nc-ms-a
,
214
וְ·לָ·אֹצָרֽוֹת
l' égard des trésors · à · ni
Nc-mp-a · Prepd · Conj
׃
.
On ne s’écarta pas du commandement du roi pour les sacrificateurs et les lévites, en aucune chose, ni à l’égard des trésors.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby