Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 6. 11

11
7760
וָ·אָשִׂ֥ים
j' y ai mis · et
Vqw-1cs · Conj
8033
שָׁם֙

Adv
853
אֶת־

Prto
727
הָ֣·אָר֔וֹן
arche · l'
Nc-bs-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁר־

Prtr
8033
שָׁ֖ם

Adv
1285
בְּרִ֣ית
[est]
Nc-fs-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


,

/
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
3772
כָּרַ֖ת
il a faite
Vqp-3ms
5973
עִם־
avec
Prep
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
j'7760
y
ai7760
mis7760
l'
arche727
,
834
est
l'
alliance1285
de
l'
Éternel3068
,
qu'834
il
a3772
faite3772
avec5973
les
fils1121
d'
Israël3478
.
§

Traduction révisée

et j’y ai mis l’arche, où est l’alliance de l’Éternel, qu’il a faite avec les fils d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale