853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7416
הָֽ·רִמּוֹנִ֛ים
grenades · les
Nc-mp-a · Prtd
702
אַרְבַּ֥ע
quatre
Adjc-fs-a
3967
מֵא֖וֹת
cents
Adjc-bp-a
8147
לִ·שְׁתֵּ֣י
deux · pour
Adjc-fd-c · Prep
7639
הַ·שְּׂבָכ֑וֹת
réseaux · les
Nc-fp-a · Prtd
,
/
8147
שְׁנַ֨יִם
deux
Adjc-md-a
2905
טוּרִ֤ים
rangs
Nc-mp-a
7416
רִמּוֹנִים֙
de grenades
Nc-mp-a
7639
לַ·שְּׂבָכָ֣ה
un réseau · à
Nc-fs-a · Prepd
,
259
הָ·אֶחָ֔ת
un · l'
Adjc-fs-a · Prtd
3680
לְ·כַסּ֗וֹת
couvrir · pour
Vpc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
8147
שְׁתֵּי֙
les deux
Adjc-fd-c
1543
גֻּלּ֣וֹת
globes des
Nc-fp-c
3805
הַ·כֹּֽתָר֔וֹת
chapiteaux · les
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
[étaient]
Prtr
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פְּנֵ֥י
le sommet des
Nc-bp-c
5982
הָ·עַמּוּדִֽים
colonnes · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
les 400 grenades pour les deux réseaux, deux rangs de grenades à un réseau, pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient au sommet des colonnes.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée