Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 36. 6

6
5921
עָלָ֣י·ו
lui · contre
Sfxp-3ms · Prep
5927
עָלָ֔ה
monta
Vqp-3ms
5019
נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר
Nebucadnetsar
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֑ל
Babylone
Np


,

/
631
וַ·יַּֽאַסְרֵ֨·הוּ֙
– · le lia · et
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
5178
בַּֽ·נְחֻשְׁתַּ֔יִם
des chaînes d' airain · avec
Nc-fd-a · Prepd
3212
לְ·הֹלִיכ֖·וֹ
– · le conduire · pour
Sfxp-3ms · Vhc · Prep
894
בָּבֶֽלָ·ה
à · Babylone
Sfxd · Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Nebucadnetsar5019
,
roi4428
de
Babylone894
,
monta5927
contre5921
lui5921
,
et
le
lia 631
avec5178
des
chaînes5178
d'
airain5178
pour
le
conduire 3212
à
Babylone894
.

Traduction révisée

Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui et le lia avec des chaînes de bronze pour le conduire à Babylone.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale