6106
וְ·עַצְמוֹת֙
les os des · et
Nc-fp-c · Conj
3548
כֹּֽהֲנִ֔ים
sacrificateurs
Nc-mp-a
8313
שָׂרַ֖ף
il brûla
Vqp-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
4196
qere(מִזְבְּחוֹתָ֑·ם)
leurs · autels
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
/
4196
ketiv[מזבחותים]
–
Nc-mp-a
.
2891
וַ·יְטַהֵ֥ר
il purifia · Et
Vpw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3389
יְרוּשָׁלִָֽם
Jérusalem
Np
׃
.
et il brûla les os des sacrificateurs sur leurs autels. Ainsi il purifia Juda et Jérusalem.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby