Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 34. 5

5
6106
וְ·עַצְמוֹת֙
les os des · et
Nc-fp-c · Conj
3548
כֹּֽהֲנִ֔ים
sacrificateurs
Nc-mp-a
8313
שָׂרַ֖ף
il brûla
Vqp-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
4196
qere(מִזְבְּחוֹתָ֑·ם)
leurs · autels
Sfxp-3mp · Nc-mp-c

/
4196
ketiv[מזבחותים]

Nc-mp-a


.
2891
וַ·יְטַהֵ֥ר
il purifia · Et
Vpw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3389
יְרוּשָׁלִָֽם
Jérusalem
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
il
brûla8313
les
os6106
des
sacrificateurs3548
sur5921
leurs
autels4196
.
Et
il
purifia2891
Juda3063
et853
Jérusalem3389
.

Traduction révisée

et il brûla les os des sacrificateurs sur leurs autels. Ainsi il purifia Juda et Jérusalem.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale