5422
וַ·יְנַתְּצ֣וּ
on démolit · Et
Vpw-3mp · Conj
6440
לְ·פָנָ֗י·ו
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
853
אֵ֚ת
–
Prto
4196
מִזְבְּח֣וֹת
les autels des
Nc-mp-c
1168
הַ·בְּעָלִ֔ים
Baals · les
Np · Prtd
,
2553
וְ·הַֽ·חַמָּנִ֛ים
colonnes consacrées au soleil · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר־
[étaient]
Prtr
4605
לְ·מַ֥עְלָ·ה
– · en haut · –
Sfxd · Adv · Prep
5921
מֵ·עֲלֵי·הֶ֖ם
– · au - dessus d' eux · –
Sfxp-3mp · Prep · Prep
1438
גִּדֵּ֑עַ
il brisa
Vpp-3ms
/
842
וְ֠·הָ·אֲשֵׁרִים
ashères · les · et
Np · Prtd · Conj
6456
וְ·הַ·פְּסִלִ֤ים
images taillées · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
4541
וְ·הַ·מַּסֵּכוֹת֙
images de fonte · les · et
Nc-fp-a · Prtd · Conj
7665
שִׁבַּ֣ר
il abattit
Vpp-3ms
;
1854
וְ·הֵדַ֔ק
les broya · et
Vhp-3ms · Conj
2236
וַ·יִּזְרֹק֙
[la poussière] · et
Vqw-3ms · Conj
,
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פְּנֵ֣י
la surface des
Nc-bp-c
6913
הַ·קְּבָרִ֔ים
sépulcres de · les
Nc-mp-a · Prtd
2076
הַ·זֹּבְחִ֖ים
ceux qui leur avaient sacrifié · –
Vqr-mp-a · Prtd
לָ·הֶֽם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
׃
;
On démolit devant lui les autels des Baals, et il abattit les colonnes consacrées au soleil, qui s’élevaient au-dessus d’eux ; il brisa les ashères, les images taillées et les images de métal coulé, les broya et en répandit la poussière sur les tombeaux de ceux qui leur avaient sacrifié ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby