Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 34. 21

21
3212
לְכוּ֩
Allez
Vqv-2mp


,
1875
דִרְשׁ֨וּ
consultez
Vqv-2mp
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
1157
בַּעֲדִ֗·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
1157
וּ·בְעַד֙
pour · et
Prep · Conj
7604
הַ·נִּשְׁאָר֙
ce qui est de reste · –
VNr-ms-a · Prtd
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֣ל
Israël · en
Np · Prep
3063
וּ·בִֽ·יהוּדָ֔ה
Juda · en · et
Np · Prep · Conj


,
5921
עַל־
touchant
Prep
1697
דִּבְרֵ֥י
les paroles du
Nc-mp-c
5612
הַ·סֵּ֖פֶר
livre · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
4672
נִמְצָ֑א
a été trouvé
VNp-3ms


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
1419
גְדוֹלָ֤ה
grande
Adja-fs-a
2534
חֲמַת־
est la fureur de
Nc-fs-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
5413
נִתְּכָ֣ה
s' est déversée
VNp-3fs

בָ֔·נוּ
nous · sur
Sfxp-1cp · Prep


,
5921
עַל֩

Prep
834
אֲשֶׁ֨ר
parce que
Prtr
3808
לֹא־
pas
Prtn
8104
שָׁמְר֤וּ
n' ont gardé
Vqp-3cp
1
אֲבוֹתֵ֨י·נוּ֙
nos · pères
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
853
אֶת־

Prto
1697
דְּבַ֣ר
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
6213
לַ·עֲשׂ֕וֹת
faire · pour
Vqc · Prep
3605
כְּ·כָל־
tout · selon
Nc-ms-c · Prep
3789
הַ·כָּת֖וּב
est écrit · ce qui
Vqs-ms-a · Prtd
5921
עַל־
dans
Prep
5612
הַ·סֵּ֥פֶר
livre · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Allez3212
,
consultez1875
l'
Éternel3068
pour
moi
et
pour
ce 7604
qui
est 7604
de
reste 7604
en
Israël3478
et
en3063
Juda3063
,
touchant5921
les
paroles1697
du
livre5612
qui834
a4672
été4672
trouvé4672
;
car3588
grande1419
est2534
la
fureur2534
de
l'
Éternel3068
,
qui834
s'5413
est5413
déversée5413
sur
nous
,
parce 5921 , 834
que
nos1
pères1
n'8104
ont8104
pas3808
gardé8104
la
parole1697
de
l'
Éternel3068
,
pour
faire6213
selon3605
tout3605
ce
qui
est3789
écrit3789
dans5921
ce
livre5612
.

Traduction révisée

Allez, consultez l’Éternel pour moi et pour ceux qui restent d’Israël et de Juda, concernant les paroles du livre qui a été trouvé ; car grande est la fureur de l’Éternel, qui s’est déversée sur nous, parce que nos pères n’ont pas gardé la parole de l’Éternel, pour faire selon tout ce qui est écrit dans ce livre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale