Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 31. 12

12
935
וַ·יָּבִ֨יאוּ
on apporta · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
8641
הַ·תְּרוּמָ֧ה
l' offrande · –
Nc-fs-a · Prtd
4643
וְ·הַֽ·מַּעֲשֵׂ֛ר
dîme · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
6944
וְ·הַ·קֳּדָשִׁ֖ים
choses saintes · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
530
בֶּ·אֱמוּנָ֑ה
fidèlement · –
Nc-fs-a · Prep


;

/
5921
וַ·עֲלֵי·הֶ֤ם
eut · en · et
Sfxp-3mp · Prep · Conj
5057
נָגִיד֙
la surintendance
Nc-ms-a
3562
qere(כָּֽנַנְיָ֣הוּ)
Conania
Np
3562
ketiv[כונניהו]

Np


,
3881
הַ·לֵּוִ֔י
lévite · le
Ng-ms-a · Prtd


,
8096
וְ·שִׁמְעִ֥י
Shimhi · et
Np · Conj


,
251
אָחִ֖י·הוּ
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
4932
מִשְׁנֶֽה
en second
Nc-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
on935
apporta935
fidèlement 530
l'
offrande 8641
,
et
la
dîme4643
,
et
les
choses6944
saintes6944
;
et
Conania3562
,
le
lévite3881
,
en5921
eut5921
la
surintendance5057
,
et
Shimhi8096
,
son
frère251
,
en4932
second4932
;

Traduction révisée

et on y apporta fidèlement l’offrande, la dîme et les choses saintes. Conania, le lévite, en eut la surintendance, avec Shimhi, son frère, comme second.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale