Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 3. 4

4
197
וְ·הָ·אוּלָ֡ם
– · – · –
Nc-ms-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר֩

Prtr
5921
עַל־

Prep
6440
פְּנֵ֨י

Nc-bp-c
753
הָ·אֹ֜רֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַל־

Prep
6440
פְּנֵ֤י

Nc-bp-c
7341
רֹֽחַב־

Nc-ms-c
1004
הַ·בַּ֨יִת֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
520
אַמּ֣וֹת

Nc-fp-a
6242
עֶשְׂרִ֔ים

Adjc-bp-a
1363
וְ·הַ·גֹּ֖בַהּ
– · – · –
Nc-ms-a · Prtd · Conj
3967
מֵאָ֣ה

Adjc-bs-a
6242
וְ·עֶשְׂרִ֑ים
– · –
Adjc-bp-a · Conj

/
6823
וַ·יְצַפֵּ֥·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vpw-3ms · Conj
6441
מִ·פְּנִ֖ימָה
– · –
Adv · Prep
2091
זָהָ֥ב

Nc-ms-a
2889
טָהֽוֹר

Adja-ms-a

׃

Traduction J.N. Darby

Et
le
portique
qui
était
devant
avait
vingt
coudées
de
longueur
,
selon
la
largeur
de
la
maison
;
et
sa
hauteur
était
de
cent
vingt
[
coudées
]
;
et
il
le
recouvrit
à
l'
intérieur
d'
or
pur
.

Traduction révisée

Le portique qui était devant avait 20 coudées de longueur, correspondant à la largeur de la maison ; et sa hauteur était de 120 [coudées] ; il le recouvrit à l’intérieur d’or pur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale