3671
כַּנְפֵי֙
Les ailes de
Nc-fd-c
3742
הַ·כְּרוּבִ֣ים
chérubins · ces
Nc-mp-a · Prtd
,
428
הָ·אֵ֔לֶּה
ceux-ci · –
Prd-xcp · Prtd
6566
פֹּֽרְשִׂ֖ים
[avaient]
Vqr-mp-a
,
520
אַמּ֣וֹת
[en]
Nc-fp-a
6242
עֶשְׂרִ֑ים
vingt
Adjc-bp-a
;
/
1992
וְ·הֵ֛ם
eux · et
Prp-3mp · Conj
5975
עֹמְדִ֥ים
ils se tenaient debout
Vqr-mp-a
5921
עַל־
sur
Prep
7272
רַגְלֵי·הֶ֖ם
leurs · pieds
Sfxp-3mp · Nc-fd-c
,
6440
וּ·פְנֵי·הֶ֥ם
leurs · [regardaient] · et
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Conj
1004
לַ·בָּֽיִת
la maison · vers
Nc-ms-a · Prepd
׃
.
Les ailes de ces chérubins, déployées, [avaient] 20 coudées ; ils se tenaient debout sur leurs pieds, et leurs faces [regardaient] vers la maison.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby