1931
וְ·ה֥וּא
lui · et
Prp-3ms · Conj
6999
הִקְטִ֖יר
[de l'encens]
Vhp-3ms
1516
בְּ·גֵ֣יא
la vallée du · dans
Nc-bs-c · Prep
1121
בֶן־
fils de
Np
2011
הִנֹּ֑ם
Hinnom
Np
,
/
1197
וַ·יַּבְעֵ֤ר
brûla · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1121
בָּנָי·ו֙
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
784
בָּ·אֵ֔שׁ
le feu · par
Nc-bs-a · Prepd
,
8441
כְּ·תֹֽעֲבוֹת֙
les abominations des · selon
Nc-fp-c · Prep
1471
הַ·גּוֹיִ֔ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֙
que
Prtr
3423
הֹרִ֣ישׁ
avait dépossédées
Vhp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
6440
מִ·פְּנֵ֖י
devant · de
Nc-bp-c · Prep
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
il fit fumer [de l’encens] dans la vallée du fils de Hinnom et brûla ses fils par le feu, selon les abominations des nations que l’Éternel avait dépossédées devant les fils d’Israël.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée