Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 27. 3

3
1931
ה֗וּא
Ce fut lui
Prp-3ms
1129
בָּנָ֛ה
qui bâtit
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
8179
שַׁ֥עַר
la porte de
Nc-ms-c
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
5945
הָ·עֶלְי֑וֹן
supérieure · la
Adja-ms-a · Prtd


;

/
2346
וּ·בְ·חוֹמַ֥ת
la muraille · sur · et
Nc-fs-c · Prep · Conj
6077
הָ·עֹ֛פֶל
Ophel · d'
Np · Prtd
1129
בָּנָ֖ה
il fit de constructions
Vqp-3ms
7230
לָ·רֹֽב
beaucoup · –
Nc-bs-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ce1931
fut1931
lui1931
qui
bâtit1129
la
porte8179
supérieure5945
de
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
;
et
il
fit1129
beaucoup 7230
de
constructions1129
sur2346
la
muraille2346
d'
Ophel6077
.

Traduction révisée

Ce fut lui qui bâtit la porte supérieure de la maison de l’Éternel ; et il fit beaucoup de constructions sur la muraille d’Ophel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale