3605
וְ·כָֽל־
tout · [prit]
Nc-ms-c · Conj
2091
הַ·זָּהָ֣ב
or · l'
Nc-ms-a · Prtd
3701
וְ·הַ·כֶּ֡סֶף
argent · l' · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
,
853
וְ·אֵ֣ת
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3627
הַ֠·כֵּלִים
ustensiles · les
Nc-mp-a · Prtd
4672
הַ·נִּמְצְאִ֨ים
furent trouvés · qui
VNr-mp-a · Prtd
1004
בְּ·בֵית־
la maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
430
הָ·אֱלֹהִ֜ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
,
5973
עִם־
sous la main d'
Prep
5654
עֹבֵ֣ד
Obed
Np
5654
אֱד֗וֹם
Édom
Np
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
214
אֹצְרוֹת֙
les trésors de
Nc-mp-c
1004
בֵּ֣ית
la maison du
Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
1121
בְּנֵ֣י
–
Nc-mp-c
8594
הַ·תַּֽעֲרֻב֑וֹת
des otages · –
Nc-fp-a · Prtd
;
/
7725
וַ·יָּ֖שָׁב
il s' en retourna · et
Vqw-3ms · Conj
8111
שֹׁמְרֽוֹן
à Samarie
Np
׃
.
Il [prit] tout l’or et l’argent, et tous les ustensiles qui furent trouvés dans la maison de Dieu, sous la main d’Obed-Édom, et les trésors de la maison du roi, ainsi que des otages ; puis il s’en retourna à Samarie.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby