Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 25. 23

23
853
וְ·אֵת֩
– · –
Prto · Conj
558
אֲמַצְיָ֨הוּ

Np
4428
מֶֽלֶךְ־

Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֜ה

Np
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
3101
יוֹאָ֣שׁ

Np
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
3059
יְהוֹאָחָ֗ז

Np
8610
תָּפַ֛שׂ

Vqp-3ms
3101
יוֹאָ֥שׁ

Np
4428
מֶֽלֶךְ־

Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל

Np
1053
בְּ·בֵ֣ית
– · –
Np · Prep
1053
שָׁ֑מֶשׁ

Np

/
935
וַ·יְבִיאֵ֨·הוּ֙
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
3389
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם

Np
6555
וַ·יִּפְרֹ֞ץ
– · –
Vqw-3ms · Conj
2346
בְּ·חוֹמַ֣ת
– · –
Nc-fs-c · Prep
3389
יְרוּשָׁלִַ֗ם

Np
8179
מִ·שַּׁ֤עַר
– · –
Nc-ms-c · Prep
669
אֶפְרַ֨יִם֙

Np
5704
עַד־

Prep
8179
שַׁ֣עַר

Nc-ms-c
6437
הַ·פּוֹנֶ֔ה
– · –
Vqr-ms-a · Prtd
702
אַרְבַּ֥ע

Adjc-fs-a
3967
מֵא֖וֹת

Adjc-bp-a
520
אַמָּֽה

Nc-fs-a

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Joas
,
roi
d'
Israël
,
prit
Amatsia
,
roi
de
Juda
,
fils
de
Joas
,
fils
de
Joakhaz
,
à
Beth
-
Shémesh
,
et
l'
amena
à
Jérusalem
;
et
il
abattit
la
muraille
de
Jérusalem
depuis
la
porte
d'
Éphraïm
jusqu'
à
la
porte
du
coin
,
quatre
cents
coudées
,

Traduction révisée

Joas, roi d’Israël, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils de Joakhaz, à Beth-Shémesh, et l’amena à Jérusalem ; il abattit la muraille de Jérusalem depuis la porte d’Éphraïm jusqu’à la porte du coin, 400 coudées.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale