1961
וַ·יְהִ֣י ׀
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
,
8622
לִ·תְקוּפַ֣ת
quand fut révolue · –
Nc-fs-c · Prep
8141
הַ·שָּׁנָ֗ה
année · l'
Nc-fs-a · Prtd
,
5927
עָלָ֣ה
que monta
Vqp-3ms
5921
עָלָי·ו֮
lui · [Joas]
Sfxp-3ms · Prep
2426
חֵ֣יל
l' armée de
Nc-ms-c
758
אֲרָם֒
Syrie
Np
,
935
וַ·יָּבֹ֗אוּ
entra · et
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
en
Prep
3063
יְהוּדָה֙
Juda
Np
3389
וִ·יר֣וּשָׁלִַ֔ם
à Jérusalem · et
Np · Conj
;
7843
וַ·יַּשְׁחִ֛יתוּ
ils détruisirent · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
8269
שָׂרֵ֥י
les chefs du
Nc-mp-c
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
5971
מֵ·עָ֑ם
le peuple · d' entre
Nc-ms-a · Prep
,
/
3605
וְ·כָל־
toutes · et
Nc-ms-c · Conj
7998
שְׁלָלָ֥·ם
leurs · dépouilles
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
7971
שִׁלְּח֖וּ
envoyèrent
Vpp-3cp
4428
לְ·מֶ֥לֶךְ
roi · au
Nc-ms-c · Prep
,
1834
דַּרְמָֽשֶׂק
à Damas
Np
׃
.
Quand l’année fut révolue, l’armée de Syrie monta contre Joas et entra en Juda et à Jérusalem ; ils détruisirent parmi le peuple tous les chefs du peuple et envoyèrent toutes leurs dépouilles au roi, à Damas.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée