Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 22. 1

1
4427
וַ·יַּמְלִיכוּ֩
établirent roi · Et
Vhw-3mp · Conj
3427
יוֹשְׁבֵ֨י
les habitants de
Vqr-mp-c
3389
יְרוּשָׁלִַ֜ם
Jérusalem
Np
853
אֶת־

Prto
274
אֲחַזְיָ֨הוּ
Achazia
Np
1121
בְנ֤·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6996
הַ·קָּטֹן֙
plus jeune · le
Adja-ms-a · Prtd
8478
תַּחְתָּ֔י·ו
– · à sa place
Sfxp-3ms · Prep


,
3588
כִּ֤י
car
Conj
3605
כָל־
tous
Nc-ms-c
7223
הָ·רִאשֹׁנִים֙
ceux qui étaient plus âgés que lui · –
Adja-mp-a · Prtd
2026
הָרַ֣ג
avait tué
Vqp-3ms
1416
הַ·גְּד֔וּד
bande · la
Nc-ms-a · Prtd
935
הַ·בָּ֥א
était venue · qui
Vqr-ms-a · Prtd
6163
בָֽ·עַרְבִ֖ים
les Arabes · avec
Ng-mp-a · Prepd
4264
לַֽ·מַּחֲנֶ֑ה
camp · au
Nc-bs-a · Prepd

/
4427
וַ·יִּמְלֹ֛ךְ
régna · Et
Vqw-3ms · Conj
274
אֲחַזְיָ֥הוּ
Achazia
Np


,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
3088
יְהוֹרָ֖ם
Joram
Np


,
4428
מֶ֥לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
habitants3427
de
Jérusalem3389
établirent4427
roi4427
à
sa
place 8478
Achazia274
,
son
plus6996
jeune6996
fils1121
,
car3588
la
bande1416
qui
était935
venue935
au4264
camp4264
avec6163
les
Arabes6163
avait2026
tué2026
tous3605
ceux 7223
qui
étaient 7223
plus 7223
âgés 7223
que
lui 7223
.
Et
Achazia274
,
fils1121
de
Joram3088
,
roi4428
de
Juda3063
,
régna4427
.

Traduction révisée

Les habitants de Jérusalem établirent roi à sa place Achazia, son plus jeune fils, car la troupe qui était venue au camp avec les Arabes avait tué tous ceux qui étaient plus âgés que lui. Et Achazia, fils de Joram, roi de Juda, régna.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale