Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 14. 4

4
5493
וַ·יָּ֨סַר֙
il ôta · et
Vhw-3ms · Conj
3605
מִ·כָּל־
toutes · de
Nc-ms-c · Prep
5892
עָרֵ֣י
les villes de
Nc-fp-c
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
853
אֶת־

Prto
1116
הַ·בָּמ֖וֹת
hauts lieux · les
Nc-fp-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2553
הַֽ·חַמָּנִ֑ים
colonnes consacrées au soleil · les
Nc-mp-a · Prtd


.

/
8252
וַ·תִּשְׁקֹ֥ט
fut tranquille · Et
Vqw-3fs · Conj
4467
הַ·מַּמְלָכָ֖ה
royaume · le
Nc-fs-a · Prtd
6440
לְ·פָנָֽי·ו
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
il
ôta5493
de
toutes3605
les
villes5892
de
Juda3063
les
hauts1116
lieux1116
et853
les
colonnes2553
consacrées2553
au2553
soleil2553
.
Et
le
royaume4467
fut8252
tranquille8252
devant 6440
lui6440
.

Traduction révisée

il ôta de toutes les villes de Juda les hauts lieux et les colonnes consacrées au soleil. Et le royaume fut tranquille devant lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale