3605
וּ·בְ·כָל־
chaque · dans · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
,
5892
עִ֤יר
ville
Nc-fs-a
,
5892
וָ·עִיר֙
ville · et
Nc-fs-a · Conj
6793
צִנּ֣וֹת
des boucliers
Nc-fp-a
7420
וּ·רְמָחִ֔ים
des piques · et
Nc-mp-a · Conj
;
2388
וַֽ·יְחַזְּקֵ֖·ם
– · il les fortifia · et
Sfxp-3mp · Vpw-3ms · Conj
7235
לְ·הַרְבֵּ֣ה
abondance · en
Vha · Prep
3966
מְאֹ֑ד
beaucoup
Adv
.
/
1961
וַ·יְהִי־
étaient · Et
Vqw-3ms · Conj
ל֖·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3063
יְהוּדָ֥ה
Juda
Np
1144
וּ·בִנְיָמִֽן
Benjamin · et
Np · Conj
׃
.
et, dans chaque ville, des boucliers et des piques ; il les fortifia beaucoup. Juda et Benjamin étaient à lui.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée