Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 10. 18

18
7971
וַ·יִּשְׁלַ֞ח
– · –
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
7346
רְחַבְעָ֗ם

Np
853
אֶת־

Prto
1913
הֲדֹרָם֙

Np
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
5921
עַל־

Prep
4522
הַ·מַּ֔ס
– · –
Nc-ms-a · Prtd
7275
וַ·יִּרְגְּמוּ־
– · –
Vqw-3mp · Conj

ב֧·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
1121
בְנֵֽי־

Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל

Np
68
אֶ֖בֶן

Nc-fs-a
4191
וַ·יָּמֹ֑ת
– · –
Vqw-3ms · Conj

/
4428
וְ·הַ·מֶּ֣לֶךְ
– · – · –
Nc-ms-a · Prtd · Conj
7346
רְחַבְעָ֗ם

Np
553
הִתְאַמֵּץ֙

Vtp-3ms
5927
לַֽ·עֲל֣וֹת
– · –
Vqc · Prep
4818
בַּ·מֶּרְכָּבָ֔ה
– · –
Nc-fs-a · Prepd
5127
לָ·נ֖וּס
– · –
Vqc · Prep
3389
יְרוּשָׁלִָֽם

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi
Roboam
envoya
Hadoram
,
qui
était
préposé
sur
les
levées
;
et
les
fils
d'
Israël
le
lapidèrent
avec
des
pierres
,
et
il
mourut
.
Et
le
roi
Roboam
se
hâta
de
monter
sur
un
char
pour
s'
enfuir
à
Jérusalem
.

Traduction révisée

Le roi Roboam envoya Hadoram, qui était responsable des corvées ; mais les fils d’Israël le lapidèrent avec des pierres, et il mourut. Alors le roi Roboam se hâta de monter sur un char pour s’enfuir à Jérusalem.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale