Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 9. 8

8
3254
וַ·יֹּ֤סֶף
de nouveau · Et
Vhw-3ms · Conj
5288
הַ·נַּ֨עַר֙
serviteur · le
Nc-ms-a · Prtd
6030
לַ·עֲנ֣וֹת
répondit à · lui
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
7586
שָׁא֔וּל
Saül
Np
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
2009
הִנֵּה֙
Voici
Prtm


,
4672
נִמְצָ֣א
il se trouve
VNp-3ms
3027
בְ·יָדִ֔·י
– · que j' ai en main · –
Sfxp-1cs · Nc-bs-c · Prep
7253
רֶ֖בַע
le quart d'
Nc-ms-c
8255
שֶׁ֣קֶל
un sicle d'
Nc-ms-c
3701
כָּ֑סֶף
argent
Nc-ms-a


,

/
5414
וְ·נָֽתַתִּי֙
je le donnerai · et
Vqq-1cs · Conj
376
לְ·אִ֣ישׁ
l' homme · à
Nc-ms-c · Prep
430
הָ·אֱלֹהִ֔ים
Dieu · de
Nc-mp-a · Prtd


,
5046
וְ·הִגִּ֥יד
il enseignera · et
Vhq-3ms · Conj

לָ֖·נוּ
nous · à
Sfxp-1cp · Prep
853
אֶת־

Prto
1870
דַּרְכֵּֽ·נוּ
notre · chemin
Sfxp-1cp · Nc-bs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
serviteur5288
répondit6030
de
nouveau3254
à
Saül7586
et
dit559
:
Voici2009
,
il
se4672
trouve4672
que
j'3027
ai3027
en3027
main3027
le
quart7253
d'
un
sicle8255
d'
argent3701
,
et
je
le
donnerai5414
à
l'
homme376
de
Dieu430
,
et
il
nous
enseignera5046
notre1870
chemin1870
.

Traduction révisée

Le serviteur répondit de nouveau à Saül : Voici, il se trouve que j’ai en main le quart d’un sicle d’argent, je le donnerai à l’homme de Dieu, et il nous indiquera notre chemin.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale