559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁא֧וּל
Saül
Np
5288
לְ·נַעֲר֛·וֹ
son · serviteur · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
:
2896
ט֥וֹב
bien
Adja-ms-a
1697
דְּבָרְ·ךָ֖
Tu · dis
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
;
3212
לְכָ֣·ה ׀
– · viens
Sfxh · Vqv-2ms
,
3212
נֵלֵ֑כָה
allons
Vqh-1cp
.
/
3212
וַ·יֵּֽלְכוּ֙
ils allèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
à
Prep
5892
הָ·עִ֔יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
où
Prtr
8033
שָׁ֖ם
là
Adv
376
אִ֥ישׁ
était l' homme
Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִֽים
Dieu · de
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
Saül dit à son serviteur : Bien dit ; viens, allons-y. Ils allèrent donc à la ville où était l’homme de Dieu.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby