Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 5. 6

6
3513
וַ·תִּכְבַּ֧ד
s' appesantit · Et
Vqw-3fs · Conj
3027
יַד־
la main de
Nc-bs-c
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
sur
Prep
796
הָ·אַשְׁדּוֹדִ֖ים
Asdodiens · les
Ng-mp-a · Prtd


,
8074
וַ·יְשִׁמֵּ֑·ם
les · il désola · et
Sfxp-3mp · Vhw-3ms · Conj


;

/
5221
וַ·יַּ֤ךְ
il frappa · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֹתָ·ם֙
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
6076
ketiv[ב·עפלים]
– · –
Nc-mp-a · Prepd
2914
qere(בַּ·טְּחֹרִ֔ים)
hémorroïdes · d'
Nc-mp-a · Prepd
853
אֶת־

Prto
795
אַשְׁדּ֖וֹד
Asdod
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1366
גְּבוּלֶֽי·הָ
ses · confins
Sfxp-3fs · Nc-mp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
la
main3027
de
l'
Éternel3068
s'3513
appesantit3513
sur413
les
Asdodiens796
,
et
il
les
désola8074
;
et
il
frappa5221
d'
hémorroïdes2914
Asdod795
et853
ses
confins1366
.

Traduction révisée

La main de l’Éternel s’appesantit sur les Asdodiens, et il sema la dévastation parmi eux ; il frappa d’hémorroïdes Asdod et son territoire.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale