Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 27. 4

4
5046
וַ·יֻּגַּ֣ד
on rapporta · Et
VHw-3ms · Conj
7586
לְ·שָׁא֔וּל
Saül · à
Np · Prep
3588
כִּֽי־
que
Conj
1272
בָרַ֥ח
s' était enfui
Vqp-3ms
1732
דָּוִ֖ד
David
Np
1661
גַּ֑ת
à Gath
Np


;

/
3808
וְ·לֹֽא־
ne plus · et
Prtn · Conj
3254
ketiv[יוסף]

Vqr-ms-a
3254
qere(יָסַ֥ף)
continua
Vqp-3ms
5750
ע֖וֹד
encore
Adv
1245
לְ·בַקְשֽׁ·וֹ
le · il chercha · –
Sfxp-3ms · Vpc · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
on5046
rapporta5046
à
Saül7586
que3588
David1732
s'1272
était1272
enfui1272
à
Gath1661
;
et
il
ne3808
le
chercha1245
plus3808
.
§

Traduction révisée

On rapporta à Saül que David s’était enfui à Gath ; et il ne le chercha plus.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale