6965
וַ·יָּק֛וּמוּ
ils se levèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
3212
וַ·יֵּלְכ֥וּ
s' en allèrent · et
Vqw-3mp · Conj
2128
זִ֖יפָ·ה
à · Ziph
Sfxd · Np
,
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
7586
שָׁא֑וּל
Saül
Np
;
/
1732
וְ·דָוִ֨ד
David · mais
Np · Conj
376
וַ·אֲנָשָׁ֜י·ו
ses · étaient · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
4057
בְּ·מִדְבַּ֤ר
désert de · au
Nc-ms-c · Prep
4584
מָעוֹן֙
Maon
Np
,
6160
בָּ·עֲרָבָ֔ה
la plaine · dans
Nc-fs-a · Prepd
,
413
אֶ֖ל
au
Prep
3225
יְמִ֥ין
midi de
Nc-fs-c
3452
הַ·יְשִׁימֽוֹן
Jeshimon · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Ils se levèrent et s’en allèrent à Ziph, précédant Saül ; mais David et ses hommes étaient au désert de Maon, dans la plaine, au sud de Jeshimon.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby