Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 23. 22

22
3212
לְכוּ־
Allez
Vqv-2mp


,
4994
נָ֞א
je vous prie
Prte


,
3559
הָכִ֣ינוּ
assurez - vous
Vhv-2mp
5750
ע֗וֹד
encore davantage
Adv


,
3045
וּ·דְע֤וּ
sachez · et
Vqv-2mp · Conj
7200
וּ·רְאוּ֙
voyez · et
Vqv-2mp · Conj
853
אֶת־

Prto
4725
מְקוֹמ·וֹ֙
le · lieu
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
1961
תִּֽהְיֶ֣ה
est
Vqi-3fs
7272
רַגְל֔·וֹ
son · pied
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
4310
מִ֥י
[et]
Prti
7200
רָאָ֖·הוּ
l' y · a vu
Sfxp-3ms · Vqp-3ms


,
8033
שָׁ֑ם

Adv

/
3588
כִּ֚י
car
Conj
559
אָמַ֣ר
on m' a dit
Vqp-3ms
413
אֵלַ֔·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
6191
עָר֥וֹם
qu' il est rusé
Vqa
6191
יַעְרִ֖ם
très
Vqi-3ms
1931
הֽוּא
lui
Prp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Allez3212
,
je
vous
prie4994
,
assurez3559
-3559
vous
encore5750
davantage5750
,
et
sachez3045
et
voyez7200
le
lieu4725
834
est1961
son
pied7272
,
[
et
]
qui4310
l'
y
a7200
vu7200
,
car3588
on559
m'559
a559
dit559
qu'
il
est6191
très6191
rusé6191
.

Traduction révisée

Allez, je vous prie, vérifiez encore, reconnaissez et voyez le lieu où est son pied, et qui l’y a vu, car on m’a dit qu’il est très rusé.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale