Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 2. 1

1
6419
וַ·תִּתְפַּלֵּ֤ל
pria · Et
Vtw-3fs · Conj
2584
חַנָּה֙
Anne
Np


,
559
וַ·תֹּאמַ֔ר
dit · et
Vqw-3fs · Conj


:
5970
עָלַ֤ץ
s' égaie
Vqp-3ms
3820
לִבִּ·י֙
Mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3068
בַּֽ·יהוָ֔ה
l' Éternel · en
Np · Prep


;
7311
רָ֥מָה
est élevée
Vqp-3fs
7161
קַרְנִ֖·י
ma · corne
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
3068
בַּֽ·יהוָ֑ה
l' Éternel · en
Np · Prep


;

/
7337
רָ֤חַב
s' ouvre
Vqp-3ms
6310
פִּ·י֙
ma · bouche
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5921
עַל־
sur
Prep
341
א֣וֹיְבַ֔·י
mes · ennemis
Sfxp-1cs · Vqr-mp-c


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
8055
שָׂמַ֖חְתִּי
je me réjouis
Vqp-1cs
3444
בִּ·ישׁוּעָתֶֽ·ךָ
ton · salut · en
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Anne2584
pria6419
,
et
dit559
:
§
Mon3820
coeur3820
s'5970
égaie5970
en3068
l'
Éternel3068
;
ma
corne7161
est7311
élevée7311
en3068
l'
Éternel3068
;
ma6310
bouche6310
s'7337
ouvre7337
sur5921
mes
ennemis341
,
car3588
je
me8055
réjouis8055
en
ton3444
salut3444
.
§

Traduction révisée

Anne pria et dit : Mon cœur s’égaie en l’Éternel ; ma corne est élevée en l’Éternel ; ma bouche s’ouvre sur mes ennemis, car je me réjouis en ton salut.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale