Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 19. 20

20
7971
וַ·יִּשְׁלַ֨ח
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁא֣וּל
Saül
Np
4397
מַלְאָכִים֮
des messagers
Nc-mp-a
3947
לָ·קַ֣חַת
prendre · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
1732
דָּוִד֒
David
Np


;
7200
וַ·יַּ֗רְא
ils virent · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶֽת־

Prto
3862
לַהֲקַ֤ת
une assemblée
Nc-fs-c
5030
הַ·נְּבִיאִים֙
prophètes · de
Nc-mp-a · Prtd
5012
נִבְּאִ֔ים
qui prophétisaient
VNr-mp-a


,
8050
וּ·שְׁמוּאֵ֕ל
Samuel · et
Np · Conj
5975
עֹמֵ֥ד
les présidant
Vqr-ms-a
5324
נִצָּ֖ב
se tenait là
VNr-ms-a


.
5921
עֲלֵי·הֶ֑ם
d'eux · –
Sfxp-3mp · Prep

/
1961
וַ·תְּהִ֞י
vint · Et
Vqw-3fs · Conj
5921
עַֽל־
sur
Prep
4397
מַלְאֲכֵ֤י
les messagers de
Nc-mp-c
7586
שָׁאוּל֙
Saül
Np
7307
ר֣וּחַ
l' Esprit de
Nc-bs-c
430
אֱלֹהִ֔ים
Dieu
Nc-mp-a


,
5012
וַ·יִּֽתְנַבְּא֖וּ
ils prophétisèrent · et
Vtw-3mp · Conj
1571
גַּם־
aussi
Prta
1992
הֵֽמָּה
eux
Prp-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Saül7586
envoya7971
des
messagers4397
pour
prendre3947
David1732
;
et
ils
virent7200
une
assemblée3862
de
prophètes5030
qui
prophétisaient5012
,
et
Samuel8050
se5324
tenait5324
5324
,
les
présidant5975
.
Et
l'
Esprit7307
de
Dieu430
vint1961
sur5921
les
messagers4397
de
Saül7586
,
et
eux1992
aussi1571
ils
prophétisèrent5012
.

Traduction révisée

Saül envoya des messagers pour prendre David ; ils virent une assemblée de prophètes qui prophétisaient, avec Samuel debout à leur tête. L’Esprit de Dieu vint sur les messagers de Saül, et eux aussi prophétisèrent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale