Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 16. 17

17
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁא֖וּל
Saül
Np
413
אֶל־
à
Prep
5650
עֲבָדָ֑י·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


:

/
7200
רְאוּ־
trouvez
Vqv-2mp
4994
נָ֣א
Je vous prie
Prte


,

לִ֗·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
376
אִ֚ישׁ
un homme
Nc-ms-a
3190
מֵיטִ֣יב
qui sache bien
Vhr-ms-a
5059
לְ·נַגֵּ֔ן
jouer · pour
Vpc · Prep


,
935
וַ·הֲבִיאוֹתֶ֖ם
amenez - le · et
Vhq-2mp · Conj
413
אֵלָֽ·י
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Saül7586
dit559
à413
ses
serviteurs5650
:
Je
vous
prie4994
,
trouvez7200
-
moi
un
homme376
qui
sache3190
bien3190
jouer5059
,
et
amenez935
-935
le
-
moi413
.

Traduction révisée

Saül dit à ses serviteurs : Je vous prie, trouvez-moi un homme qui sache bien jouer, et amenez-le-moi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale