559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
8050
שְׁמוּאֵל֙
Samuel
Np
413
אֶל־
à
Prep
7586
שָׁא֔וּל
Saül
Np
:
7503
הֶ֚רֶף
Arrête
Vhv-2ms
,
5046
וְ·אַגִּ֣ידָה
je te déclarerai · et
Vhi-1cs · Conj
לְּ·ךָ֔
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
853
אֵת֩
–
Prto
834
אֲשֶׁ֨ר
ce que
Prtr
1696
דִּבֶּ֧ר
m' a dit
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
413
אֵלַ֖·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
3915
הַ·לָּ֑יְלָה
nuit · cette
Nc-ms-a · Prtd
.
/
559
qere(וַ·יֹּ֥אמֶר)
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
559
ketiv[ו·יאמרו]
– · –
Vqw-3mp · Conj
ל֖·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
:
1696
דַּבֵּֽר
Parle
Vpv-2ms
׃
.
Samuel dit à Saül : Arrête, et je te déclarerai ce que l’Éternel m’a dit cette nuit. Il lui dit : Parle.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée