1961
וְ·הָיָה֙
il arriva · Et
Vqp-3ms · Conj
3117
בְּ·י֣וֹם
le jour · que
Nc-ms-c · Prep
,
4421
מִלְחֶ֔מֶת
du combat
Nc-fs-a
,
3808
וְ·לֹ֨א
ne · et
Prtn · Conj
4672
נִמְצָ֜א
il se trouva
VNp-3ms
2719
חֶ֤רֶב
ni épée
Nc-fs-a
2595
וַ·חֲנִית֙
ni lance · et
Nc-fs-a · Conj
3027
בְּ·יַ֣ד
la main de · dans
Nc-bs-c · Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
était
Prtr
854
אֶת־
avec
Prep
7586
שָׁא֖וּל
Saül
Np
854
וְ·אֶת־
avec · et
Prep · Conj
3129
יוֹנָתָ֑ן
Jonathan
Np
;
/
4672
וַ·תִּמָּצֵ֣א
il ne s' en trouvait que · et
VNw-3fs · Conj
7586
לְ·שָׁא֔וּל
Saül · chez
Np · Prep
3129
וּ·לְ·יוֹנָתָ֖ן
Jonathan · chez · et
Np · Prep · Conj
,
1121
בְּנֽ·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
Le jour du combat, il ne se trouva ni épée ni lance dans la main de tout le peuple qui était avec Saül et avec Jonathan ; il ne s’en trouvait que chez Saül et chez Jonathan, son fils.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée