559
וָ·אֹמַ֗ר
j' ai dit · Et
Vqw-1cs · Conj
:
6258
עַ֠תָּה
Maintenant
Adv
3381
יֵרְד֨וּ
descendront
Vqi-3mp
6430
פְלִשְׁתִּ֤ים
les Philistins
Ng-mp-a
413
אֵלַ·י֙
moi · contre
Sfxp-1cs · Prep
1537
הַ·גִּלְגָּ֔ל
Guilgal · à
Np · Prtd
,
6440
וּ·פְנֵ֥י
la face de · et
Nc-bp-c · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
2470
חִלִּ֑יתִי
je ai supplié
Vpp-1cs
.
/
662
וָֽ·אֶתְאַפַּ֔ק
je me suis fait violence · Et
Vtw-1cs · Conj
5927
וָ·אַעֲלֶ֖ה
j' ai offert · et
Vhw-1cs · Conj
5930
הָ·עֹלָֽה
holocauste · l'
Nc-fs-a · Prtd
׃
.
j’ai dit : Maintenant les Philistins vont descendre contre moi à Guilgal, et je n’ai pas supplié l’Éternel. Je me suis donc fait violence et j’ai offert l’holocauste.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée