Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 10. 12

12
6030
וַ·יַּ֨עַן
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
376
אִ֥ישׁ
quelqu' un
Nc-ms-a
8033
מִ·שָּׁ֛ם
là · de
Adv · Prep
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
4310
וּ·מִ֣י
est · Et
Prti · Conj
1
אֲבִי·הֶ֑ם
leur · père
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


?

/
5921
עַל־
C' est
Prep
3651
כֵּן֙
pourquoi
Prtm
1961
הָיְתָ֣ה
cela passa
Vqp-3fs
4912
לְ·מָשָׁ֔ל
proverbe · en
Nc-ms-a · Prep


:
1571
הֲ·גַ֥ם
aussi · est - il
Adv · Prti
7586
שָׁא֖וּל
Saül
Np
5030
בַּ·נְּבִאִֽים
les prophètes · parmi
Nc-mp-a · Prepd

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
quelqu'376
un
de
8033
répondit6030
et
dit559
:
Et
qui
est
leur
père1
?
C'5921
est5921
pourquoi3651
cela1961
passa1961
en
proverbe4912
:
Saül7586
aussi1571
est1571
-1571
il
parmi5030
les
prophètes5030
?

Traduction révisée

Quelqu’un de là répondit : Et qui est leur père ? C’est pourquoi cela passa en proverbe : “Saül est-il aussi parmi les prophètes ?”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale