Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 8. 7

7
3588
כִּ֤י
car
Conj
3742
הַ·כְּרוּבִים֙
chérubins · les
Nc-mp-a · Prtd
6566
פֹּרְשִׂ֣ים
étendaient
Vqr-mp-a
3671
כְּנָפַ֔יִם
les ailes
Nc-fd-a
413
אֶל־
sur
Prep
4725
מְק֖וֹם
le lieu de
Nc-ms-c
727
הָֽ·אָר֑וֹן
arche · l'
Nc-bs-a · Prtd


,

/
5526
וַ·יָּסֹ֧כּוּ
couvraient · et
Vqw-3mp · Conj
3742
הַ·כְּרֻבִ֛ים
chérubins · les
Nc-mp-a · Prtd
5921
עַל־
au-dessus de
Prep
727
הָ·אָר֥וֹן
arche · l'
Nc-bs-a · Prtd
5921
וְ·עַל־
au-dessus de · et
Prep · Conj
905
בַּדָּ֖י·ו
ses · barres
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
4605
מִ·לְ·מָֽעְלָ·ה
– · dessus · par - · –
Sfxd · Adv · Prep · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

car3588
les
chérubins3742
étendaient6566
les
ailes3671
sur413
le
lieu4725
de
l'
arche727
,
et
les
chérubins3742
couvraient5526
l'
arche727
et5921
ses
barres905
,
par
-
dessus 4605
.

Traduction révisée

car les chérubins étendaient leurs ailes au-dessus de l’emplacement de l’arche, et les chérubins couvraient l’arche et ses barres, par-dessus.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale