559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
4428
מֶֽלֶךְ־
–
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֣ל ׀
–
Np
413
אֶֽל־
–
Prep
3092
יְהוֹשָׁפָ֡ט
–
Np
5750
ע֣וֹד
–
Adv
376
אִישׁ־
–
Nc-ms-a
259
אֶחָ֡ד
–
Adjc-ms-a
1875
לִ·דְרֹשׁ֩
– · –
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָ֨ה
–
Np
853
מֵ·אֹת֜·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Prto · Prep
589
וַ·אֲנִ֣י
– · –
Prp-1cs · Conj
8130
שְׂנֵאתִ֗י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Vqp-1cs
3588
כִּ֠י
–
Conj
3808
לֹֽא־
–
Prtn
5012
יִתְנַבֵּ֨א
–
Vti-3ms
5921
עָלַ֥·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
2896
טוֹב֙
–
Adja-ms-a
3588
כִּ֣י
–
Conj
518
אִם־
–
Conj
7451
רָ֔ע
–
Adja-ms-a
4321
מִיכָ֖יְהוּ
–
Np
1121
בֶּן־
–
Nc-ms-c
3229
יִמְלָ֑ה
–
Np
/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
3092
יְה֣וֹשָׁפָ֔ט
–
Np
408
אַל־
–
Prtn
559
יֹאמַ֥ר
–
Vqj-3ms
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3651
כֵּֽן
–
Prtm
׃
!
Le roi d’Israël dit à Josaphat : Il y a encore un homme, par qui on pourrait consulter l’Éternel ; mais je le hais, car il ne prophétise pas du bien à mon égard, mais du mal ; c’est Michée, fils de Jimla. Que le roi ne parle pas ainsi ! dit Josaphat.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée