3499
וְ·יֶתֶר֩
le reste des · Et
Nc-ms-c · Conj
1697
דִּבְרֵ֨י
actes d'
Nc-mp-c
256
אַחְאָ֜ב
Achab
Np
,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
834
אֲשֶׁ֣ר
ce qu'
Prtr
6213
עָשָׂ֗ה
il fit
Vqp-3ms
,
1004
וּ·בֵ֤ית
la maison de · et
Nc-ms-c · Conj
8127
הַ·שֵּׁן֙
ivoire · l'
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
1129
בָּנָ֔ה
il bâtit
Vqp-3ms
,
3605
וְ·כָל־
toutes · et
Nc-ms-c · Conj
5892
הֶ·עָרִ֖ים
villes · les
Nc-fp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
1129
בָּנָ֑ה
il bâtit
Vqp-3ms
:
/
3808
הֲ·לֽוֹא־
– · ne pas
Prtn · Prti
1992
הֵ֣ם
ces choses
Prp-3mp
3789
כְּתוּבִ֗ים
sont - elles écrites
Vqs-mp-a
5921
עַל־
dans
Prep
5612
סֵ֛פֶר
le livre des
Nc-ms-c
1697
דִּבְרֵ֥י
les actes de
Nc-mp-c
3117
הַ·יָּמִ֖ים
jours · les
Nc-mp-a · Prtd
4428
לְ·מַלְכֵ֥י
rois d' · des
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
?
Le reste des actes d’Achab, tout ce qu’il fit, et la maison d’ivoire qu’il bâtit, et toutes les villes qu’il bâtit : cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby