7857
וַ·יִּשְׁטֹ֨ף
on lava · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
7393
הָ·רֶ֜כֶב
char · le
Nc-ms-a · Prtd
5921
עַ֣ל ׀
à
Prep
1295
בְּרֵכַ֣ת
l' étang de
Nc-fs-c
8111
שֹׁמְר֗וֹן
Samarie
Np
,
3952
וַ·יָּלֹ֤קּוּ
léchèrent · et
Vqw-3mp · Conj
3611
הַ·כְּלָבִים֙
chiens · les
Nc-mp-a · Prtd
853
אֶת־
–
Prto
1818
דָּמ֔·וֹ
son · sang
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
2185
וְ·הַ·זֹּנ֖וֹת
prostituées · les · et
Vqr-fp-a · Prtd · Conj
7364
רָחָ֑צוּ
se lavaient
Vqp-3cp
,
/
1697
כִּ·דְבַ֥ר
la parole de · selon
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
1696
דִּבֵּֽר
il avait prononcée
Vpp-3ms
׃
.
On lava le char à l’étang de Samarie, là où les prostituées se lavaient, et les chiens léchèrent le sang d’Achab, selon la parole que l’Éternel avait prononcée.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby