5674
וַ·יַּעֲבֹ֤ר
passa · Et
Vqw-3ms · Conj
7440
הָ·רִנָּה֙
proclamation · une
Nc-fs-a · Prtd
4264
בַּֽ·מַּחֲנֶ֔ה
le camp · dans
Nc-bs-a · Prepd
,
935
כְּ·בֹ֥א
coucher · au
Vqc · Prep
8121
הַ·שֶּׁ֖מֶשׁ
soleil · du
Nc-bs-a · Prtd
,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep
:
/
376
אִ֥ישׁ
Chacun
Nc-ms-a
413
אֶל־
à
Prep
5892
עִיר֖·וֹ
sa · ville
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
,
376
וְ·אִ֥ישׁ
chacun · et
Nc-ms-a · Conj
413
אֶל־
à
Prep
776
אַרְצֽ·וֹ
son · pays
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
׃
!
Au coucher du soleil, une proclamation traversa le camp : Chacun à sa ville, et chacun à son pays !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée