Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 22. 15

15
935
וַ·יָּבוֹא֮
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־

Prep
4428
הַ·מֶּלֶךְ֒
– · –
Nc-ms-a · Prtd
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֜לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
413
אֵלָ֗י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
4321
מִיכָ֨יְהוּ֙

Np
3212
הֲ·נֵלֵ֞ךְ
– · –
Vqi-1cp · Prti
413
אֶל־

Prep
7433
רָמֹ֥ת

Np
1568
גִּלְעָ֛ד

Np
4421
לַ·מִּלְחָמָ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Prepd
518
אִם־

Conj
2308
נֶחְדָּ֑ל

Vqi-1cp

/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָי·ו֙
– · –
Sfxp-3ms · Prep
5927
עֲלֵ֣ה

Vqv-2ms
6743
וְ·הַצְלַ֔ח
– · –
Vhv-2ms · Conj
5414
וְ·נָתַ֥ן
– · –
Vqp-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה

Np
3027
בְּ·יַ֥ד
– · –
Nc-bs-c · Prep
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
vint
vers
le
roi
.
Et
le
roi
lui
dit
:
Michée
,
irons
-
nous
à
la
guerre
à
Ramoth
de
Galaad
,
ou
nous
en
abstiendrons
-
nous
?
Et
il
lui
dit
:
Monte
et
prospère
;
et
l'
Éternel
la
livrera
en
la
main
du
roi
.

Traduction révisée

Quand il arriva vers le roi, le roi lui dit : Michée, irons-nous à la guerre à Ramoth de Galaad, ou nous en abstiendrons-nous ? Il lui répondit : Monte, tu réussiras ! L’Éternel la livrera en la main du roi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale