Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 21. 23

23
1571
וְ·גַ֨ם־
aussi · Et
Prta · Conj
348
לְ·אִיזֶ֔בֶל
Jézabel · à l' égard de
Np · Prep


,
1696
דִּבֶּ֥ר
parla
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
3611
הַ·כְּלָבִ֛ים
chiens · Les
Nc-mp-a · Prtd
398
יֹאכְל֥וּ
mangeront
Vqi-3mp
853
אֶת־

Prto
348
אִיזֶ֖בֶל
Jézabel
Np
2426
בְּ·חֵ֥ל
le mur de · contre
Nc-ms-c · Prep
3157
יִזְרְעֶֽאל
Jizreël
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
aussi1571
à
l'
égard
de
Jézabel348
,
l'
Éternel3068
parla1696
,
disant559
:
Les
chiens3611
mangeront398
Jézabel348
à
l'
avant2426
-2426
mur2426
de
Jizreël3157
.

Traduction révisée

Et aussi à l’égard de Jézabel, l’Éternel a dit : Les chiens mangeront Jézabel près du rempart de Jizreël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale