Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 21. 16

16
1961
וַ·יְהִ֛י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
8085
כִּ·שְׁמֹ֥עַ
apprit · quand
Vqc · Prep
256
אַחְאָ֖ב
Achab
Np
3588
כִּ֣י
que
Conj
4191
מֵ֣ת
était mort
Vqp-3ms
5022
נָב֑וֹת
Naboth
Np

/
6965
וַ·יָּ֣קָם
se leva · et
Vqw-3ms · Conj


,
256
אַחְאָ֗ב
Achab
Np
3381
לָ·רֶ֛דֶת
descendre · pour
Vqc · Prep
413
אֶל־
à
Prep
3754
כֶּ֛רֶם
la vigne de
Nc-bs-c
5022
נָב֥וֹת
Naboth
Np


,
3158
הַ·יִּזְרְעֵאלִ֖י
Jizreélite · le
Ng-ms-a · Prtd


,
3423
לְ·רִשְׁתּֽ·וֹ
elle · prendre possession d' · pour
Sfxp-3ms · Vqc · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
que
,
quand8085
Achab256
apprit8085
que3588
Naboth5022
était4191
mort4191
,
Achab256
se6965
leva6965
pour
descendre3381
à413
la
vigne3754
de
Naboth5022
,
le
Jizreélite3158
,
pour
en3423
prendre3423
possession3423
.
§

Traduction révisée

Quand Achab apprit que Naboth était mort, Achab se leva pour descendre à la vigne de Naboth, le Jizreélite, pour en prendre possession.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale