Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 21. 1

1
1961
וַ·יְהִ֗י
il arriva que · Et
Vqw-3ms · Conj


,
310
אַחַר֙
après
Prep
1697
הַ·דְּבָרִ֣ים
choses · les
Nc-mp-a · Prtd


,
428
הָ·אֵ֔לֶּה
– · celles-ci
Prd-xcp · Prtd
3754
כֶּ֧רֶם
une vigne
Nc-bs-a
1961
הָיָ֛ה
était
Vqp-3ms
5022
לְ·נָב֥וֹת
Naboth · à
Np · Prep


,
3158
הַ·יִּזְרְעֵאלִ֖י
Jizreélite · le
Ng-ms-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁ֣ר
qui était
Prtr
3157
בְּ·יִזְרְעֶ֑אל
Jizreël · à
Np · Prep


,

/
681
אֵ֚צֶל
à côté du
Prep
1964
הֵיכַ֣ל
palais d'
Nc-ms-c
256
אַחְאָ֔ב
Achab
Np


,
4428
מֶ֖לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
8111
שֹׁמְרֽוֹן
Samarie
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
,
après310
ces
choses1697
,
que
Naboth5022
,
le
Jizreélite3158
,
avait1961
une
vigne3754
qui
était834
à
Jizreël3157
,
à
côté681
du
palais1964
d'
Achab256
,
roi4428
de
Samarie8111
.

Traduction révisée

Après cela, voici ce qui arriva : Naboth, le Jizreélite, avait une vigne qui était à Jizreël, à côté du palais d’Achab, roi de Samarie.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale