3318
וַ·יֵּצֵא֙
sortit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
מֶ֣לֶךְ
le roi d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
5221
וַ·יַּ֥ךְ
frappa · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
5483
הַ·סּ֖וּס
chevaux · les
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7393
הָ·רָ֑כֶב
chars · les
Nc-ms-a · Prtd
,
/
5221
וְ·הִכָּ֥ה
il infligea · et
Vhp-3ms · Conj
758
בַ·אֲרָ֖ם
Syriens · aux
Np · Prep
4347
מַכָּ֥ה
une défaite
Nc-fs-a
1419
גְדוֹלָֽה
grande
Adja-fs-a
׃
.
Le roi d’Israël sortit, frappa les chevaux et les chars, et il infligea aux Syriens une grande défaite.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée