Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 18. 17

17
1961
וַ·יְהִ֛י
il arriva que · Et
Vqw-3ms · Conj


,
7200
כִּ·רְא֥וֹת
vit · quand
Vqc · Prep
256
אַחְאָ֖ב
Achab
Np
853
אֶת־

Prto
452
אֵלִיָּ֑הוּ
Élie
Np


,

/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
256
אַחְאָב֙
Achab
Np
413
אֵלָ֔י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
859
הַ·אַתָּ֥ה
toi · Est - ce bien
Prp-2ms · Prti


,
2088
זֶ֖ה
celui qui
Prd-xms
5916
עֹכֵ֥ר
trouble
Vqr-ms-a
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
?

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
que
,
quand7200
Achab256
vit7200
Élie452
,
Achab256
lui413
dit559
:
Est
-
ce
bien
toi859
,
--
celui2088
qui
trouble5916
Israël3478
?

Traduction révisée

Quand Achab vit Élie, Achab lui dit : Est-ce bien toi, – celui qui trouble Israël ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale