3947
וַ·יִּקַּ֨ח
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
452
אֵלִיָּ֜הוּ
Élie
Np
853
אֶת־
–
Prto
3206
הַ·יֶּ֗לֶד
enfant · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
3381
וַ·יֹּרִדֵ֤·הוּ
le · descendit · et
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
4480
מִן־
de
Prep
5944
הָ·עֲלִיָּה֙
chambre haute · la
Nc-fs-a · Prtd
1004
הַ·בַּ֔יְתָ·ה
la · maison · dans
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
,
5414
וַֽ·יִּתְּנֵ֖·הוּ
le · donna · et
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
517
לְ·אִמּ֑·וֹ
sa · mère · à
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
.
/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
452
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
Élie
Np
:
7200
רְאִ֖י
Vois
Vqv-2fs
,
2416
חַ֥י
vit
Adja-ms-a
1121
בְּנֵֽ·ךְ
ton · fils
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
׃
.
Élie prit l’enfant, le descendit de la chambre haute dans la maison et le donna à sa mère. Élie dit : Regarde, ton fils vit.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby