Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 17. 23

23
3947
וַ·יִּקַּ֨ח
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
452
אֵלִיָּ֜הוּ
Élie
Np
853
אֶת־

Prto
3206
הַ·יֶּ֗לֶד
enfant · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
3381
וַ·יֹּרִדֵ֤·הוּ
le · descendit · et
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj
4480
מִן־
de
Prep
5944
הָ·עֲלִיָּה֙
chambre haute · la
Nc-fs-a · Prtd
1004
הַ·בַּ֔יְתָ·ה
la · maison · dans
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd


,
5414
וַֽ·יִּתְּנֵ֖·הוּ
le · donna · et
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
517
לְ·אִמּ֑·וֹ
sa · mère · à
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep


.

/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
452
אֵ֣לִיָּ֔הוּ
Élie
Np


:
7200
רְאִ֖י
Vois
Vqv-2fs


,
2416
חַ֥י
vit
Adja-ms-a
1121
בְּנֵֽ·ךְ
ton · fils
Sfxp-2fs · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Élie452
prit3947
l'
enfant3206
,
et
le
descendit3381
de4480
la
chambre5944
haute5944
dans
la
maison1004
,
et
le
donna5414
à
sa
mère517
.
Et
Élie452
dit559
:
Vois7200
,
ton1121
fils1121
vit2416
.

Traduction révisée

Élie prit l’enfant, le descendit de la chambre haute dans la maison et le donna à sa mère. Élie dit : Regarde, ton fils vit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale