Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 16. 21

21
227
אָ֧ז

Adv
2505
יֵחָלֵ֛ק

VNi-3ms
5971
הָ·עָ֥ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל

Np
2677
לַ·חֵ֑צִי
– · –
Nc-ms-a · Prepd

/
2677
חֲצִ֨י

Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֜ם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
1961
הָ֠יָה

Vqp-3ms
310
אַחֲרֵ֨י

Prep
8402
תִבְנִ֤י

Np
1121
בֶן־

Nc-ms-c
1527
גִּינַת֙

Np
4427
לְ·הַמְלִיכ֔·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhc · Prep
2677
וְ·הַ·חֲצִ֖י
– · – · –
Nc-ms-a · Prtd · Conj
310
אַחֲרֵ֥י

Prep
6018
עָמְרִֽי

Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Alors
le
peuple
d'
Israël
fut
divisé
par
moitiés
:
la
moitié
du
peuple
suivit
Thibni
,
fils
de
Guinath
,
pour
le
faire
roi
;
et
la
moitié
suivit
Omri
.

Traduction révisée

Alors le peuple d’Israël fut divisé par moitié : une moitié du peuple suivit Thibni, fils de Guinath, pour le faire roi ; l’autre moitié suivit Omri.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale